Griass
di
Das Original „Oktoberfest
Vilnius O´zapft is“ seit 2011 organisiert vom
STAMMTISCH.LT
startet am 28.09.2019
wie in den Jahren 2015 – 2016 – 2017 - 2018 im Lokal Pilialaukis.
Unsere Oktoberfest Band Allegretto spielt neu einstudierte und bekannte
Lieder.
|
Labas - Griass
di
Tikroji
alaus
šventė
„Oktoberfest Vilnius O'zapft is“,
nuo
2011-ųjų
organizuojama
stammtisch.lt
,
2019 rugsėjo 28 d. radiciškai vyks restorane
„Pilialaukis“.
Mūsų Oktoberfesto grupė „Allegretto“ grieš žinomas
ir
mėgiamas dainas. |
Hello - Griass di
The original "Oktoberfest
Vilnius O'zapft is", that has been organized by STAMMTISCH.LT
since
2011,
starts on 28th of September 2019 in restaurant Pilialaukis - just like
in previous years.
Our Oktoberfest band Allegretto is going to play newly learned and
well-known songs. |
 |
 |
 |
Es darf auch in Vilnius traditionell nur ein Bier
ausgeschenkt werden, welches in der Stadt München gebraut
wurde.
Hier sind zugelassen Augustiener, HB, Löwenbräu, Hacker Pschorr,
Paulaner und Spaten Bier.
Unser Bier ist Paulaner Oktoberfestbier zünftig aus Masskrügen oder
Paulaner Weissbier. Eins, zwei gsuffa sag ich da nur.
|
Savaime
suprantama, ir Vilniuje tradiciškai gali būti
tiekiamas tik Miuncheno mieste pagamintas alus.
Čia priimta gerti Augustiner, HB, Löwenbräu, Hacker
Pschorr, Paulaner ir Spaten alų.
Pas mus bus Paulaner Oktoberfest Bier alus - kaip ir
priklauso! - dideliuose bokaluose, taip pat gi ir šviesus Paulaner
alus. Viens
du užsiverčiam bokalus - tik tiek galiu pasakyt. |
Traditionally only beer brewed in Munich can be
served, in Vilnius too.
Six local breweries participate in Oktoberfest: Augustiner, HB,
Löwenbräu, Hacker Pschorr, Paulaner and Spaten.
We are serving Paulaner Oktoberfest bier in Oktoberfest beer mugs (a
Mass) and Paulaner Weißbier.
|
|
 |
|
Und Speisen,
Leckereien, zubereitet nach original bayrischen Rezept, das überwache
ich wieder persönlich. |
Maisto patiekalais,
gardumais, ruošiamais pagal
originalų bavarišką receptą, aš pasirūpinsiu kaip ir
kasmet asmeniškai. |
And dishes, goodies
prepared according to
original Bavarian recipe - I am once again personally in charge of it.
|
   |
 |
 |
Unterhaltung ist
auch dabei. Was genau neu hinzukommt wird noch nicht verraten. |
O kaipgi be pramogų.
Jų bus kaip ir kasmet, bus ir naujų pramogų, Kol kas neišduosiu, kokios naujovės
laukia. |
Let's not forget
about the entertainment. I'm not giving all the new things away yet,
it's a secret. |
 |
 |
 |
Wir wollen keine
langen Geschichten und Lobpreisungen hören sondern gleich um 18.00 h
mit dem Feiern loslegen. Zuvor ist ab 16.00h Registrierung - Einlass
mit Vorprogramm.
Nicht verpasssen, gezapft, gefeiert wird auch schon.
Bitte den 28.9.2019 für das Original „Oktoberfest Vilnius O zapft is“
freihalten.
Pfiat di Got
Peter
|
Nenorime klausytis
jokių ilgų istorijų ir pagyrų,
tad iškart nuo 18 val.
pradėsime švęsti.
Registruojama-įleidžiama
nuo 16 val.
Nepraleiskite, švęsime smagiai.
rezervuokite sau vietą tikrajai alaus šventei
„Oktoberfest Vilnius O zapft is“,
vyksiančiai 2019 rugsėjo 28 d.
Kaip sako bavarai - Pfiat di Got
Peter
|
But enough of long stories and praises, we are
starting to party at 6 PM.
Registration, admission and pre-party is from 4 PM.
Don't miss it, it's gonna be a good time! Book the 28th of September
2019 for the original "Oktoberfest Vilnius O'zapft is".
As Bavarians say - Pfiat di God
Peter
|
  |
|
|